Home

Ambling Along
the Aqueduct

The Cascadia
Subduction Zone


The Monthly Aqueduct

Subscribe to our
monthly e-newsletter


Spring-Summer 2017
Catalog

Our Mission

Submission
Guidelines





info@aqueductpress.com

Aqueduct Press
PO Box 95787
Seattle, WA 98145-2787
Lawrence Schimel

Lawrence Schimel

Lawrence Schimel (New York, 1971) writes in both Spanish and English and has published over 100 books as author or anthologist in many different genres—including fiction, poetry, non-fiction, and comics—and for both children and adults.

For adults he has published 3 collections of short stories written in English—THE DRAG QUEEN OF ELFLAND (Circlet), HIS TONGUE (North Atlantic), and TWO BOYS IN LOVE (Seventh Window)—and 1 written in Spanish, UNA BARBA PARA DOS (Dos Bigotes); 2 poetry chapbooks written in English—FAIRY TALES FOR WRITERS and DELETED NAMES (both A Midsummer Night's Press) and 1 full-length poetry collection written in Spanish, DESAYUNO EN LA CAMA (Egales); the graphic novel VACATION IN IBIZA (NBM); and numerous anthologies, including THINGS INVISIBLE TO SEE: LESBIAN AND GAY TALES OF MAGIC REALISM (Circlet), SWITCH HITTERS: LESBIANS WRITE GAY MALE EROTICA AND GAY MEN WRITE LESBIAN EROTICA (with Carol Queen; Cleis), FOUND TRIBE: JEWISH COMING OUT STORIES (Sherman Asher), TAROT FANTASTIC (DAW) and STREETS OF BLOOD: VAMPIRE STORIES FROM NEW YORK CITY (Cumberland House), among many others.

He has published over 50 books for children, including picture books, early readers, pop-up books, etc. His picture book ¡VAMOS A VER A PAPÁ! (Ekaré) was translated into English by Elisa Amado and published by Groundwood (as well as being translated into Japanese, Korean, Portuguese, and Catalan). Other books for children include: LITTLE PIRATE GOES TO BED & LITTLE PIRATE GOES TO SCHOOL (Innovative Kids), THE FLYING PILGRIM (Aldeasa), ¿COMO SE DICE? (Amanuense), COSAS QUE PUEDO HACER YO SOLO (Macmillan Iberia), PIZZA PARTY/FIESTA CON PIZZA (Panamericana), etc.

He has won the Lambda Literary Award twice, for PoMoSEXUALS: CHALLENGING ASSUMPTIONS ABOUT GENDER AND SEXUALITY (with Carol Queen; Cleis) and FIRST PERSON QUEER (with Richard Labonté, Arsenal Pulp Press), and has also been a finalist for this award 13 other times. His anthology THE FUTURE IS QUEER (with Richard Labont&eaqute;, Arsenal Pulp Press) won the Spectrum Award and he has also won an Independent Publisher Book Award, a RhyslingAward, etc.

His children's picture book NO HAY NADA COMO EL ORIGINAL (Destino) was selected by the International Youth Library in Munich for the White Ravens 2005 and his picture books ¿LEES UN LIBRO CONMIGO? (Panamericana) and IGUAL QUE ELLOS/JUST LIKE THEM (Ediciones del Viento) were selected by IBBY for Outstanding Books for Young People with Disabilities in 2007 and 2013 respectively.

His writings have been translated into Basque, Catalan, Croatian, Czech, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Finnish, French, Galician, German, Greek, Hebrew, Hungarian, Icelandic, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovene, Spanish, Turkish, and Ukrainian.

His short stories, poems, and essays have appeared in numerous publications—Cricket, The Saturday Evening Post, The Christian Science Monitor, Physics Today, Isaac Asimov's Science Fiction Magazine, etc.—as well as in more than 200 anthologies, including: The Random House Book of Science Fiction Stories, Chicken Soup for the Horse-Lover's Soul 2, The Mammoth Book of Fairy Tales, Neil Gaiman's Sandman: The Book of Dreams, and The Random House Treasury of Light Verse, among others.

He started the Spain chapter of SCBWI and served as Regional Advisor for 5 years, in addition to putting together the International SCBWI Conference in Madrid in 2003 and the 1st SCBWI Bologna Conference.

He has lived in Madrid, Spain since January of 1999, where he works as a literary translator.

His SF translations include MEMORY by Teresa P. Mira de Echeverría (Upper Rubber Boot) and the anthology TERRA NOVA: AN ANTHOLOGY OF CONTEMPORARY SPANISH SCIENCE FICTION (Sportula; co-translated with Sue Burke) as well as individual poems and short stories by various writers that have been published in magazines like Cascadia Subduction Zone, Strange Horizons, Weird Fiction Review, Phantom Drift, and Mythic Delirium, and in anthologies such as CASTLES IN SPAIN: 25 YEARS OF SPANISH SCIENCE FICTION AND FANTASY (Sportula) or THE MOMENT OF CHANGE (Aqueduct).